หน้าแรก  
HakkaPeople(Thai) ชุมชนชาวฮากกา 泰國客家 Hakka people .  
ที่ใดมีตะวันขึ้น ที่นั้นมีชาวจีน ที่ใดมีชาวจีน ที่นั้นมีเค่อเจียเหริน(客家人) hakkapeople.com

บทเรียนภาษาจีน

รูปภาพของ มงคล

เชิญชวนพี่น้อง ลูกหลายจีน ได้มาเรียนรู้ ภาษาจีนจากอินเตอร์เน็ตกัน

อันแรกเป็น ภาษาจีน กับ ภาษาอังกฤษ

ไปพบและรวบรวมมาจาก http://english.cri.cn/chinese ได้มาร้อยกว่าตอน ตามรายการข้างล่างนี้

(เมื่อเข้าไปแล้วเห็นเครื่องหมาย คลิกไปจะมีเสียงซาวแทรก)

เครื่องใครภาษาจีนไม่ขึ้นลองปรับที่ tools / view / Encoding ดูนะ เพราะเว็บนี้ใช้แบบสากล UTF-8 ส่วนของจีนใช้ chinese และไทยใช้ tis-620 หรือ win874 ลองเลือกดูเองนะ

Lesson 001 普通话基本特点
Lesson 002 普通话声调
Lesson 003 欢迎你到中国来
Lesson 004 复习
Lesson 005 你累吗
Lesson 006 行李在哪儿?
Lesson 007 护照哪里去了?
Lesson 008 复习
Lesson 009 想去宾馆吗?
Lesson 010 行李太重了
Lesson 011 行李太多,去友谊宾馆
Lesson 012 我们去哪儿?
Lesson 013 你能帮我吗?
Lesson 014 机场,拜拜
Lesson 015 我想借你的手机
Lesson 016 复习
Lesson 017 占线
Lesson 018 打电话给玛丽
Lesson 019 天哪,打错了
Lesson 020 复习
Lesson 021 您找谁?
Lesson 022 你会说汉语了吗?
Lesson 023 司机,多少钱?
Lesson 024 复习
Lesson 025 房间号码是多少?
Lesson 026 去你的房间看看
Lesson 027 你叫什么名字?
Lesson 028 复习
Lesson 029 今天真高兴
Lesson 030 等一个朋友
Lesson 031 酒吧在二层
Lesson 032 复习
Lesson 033 你要喝什么?
Lesson 034 很高兴认识你
Lesson 035 来一个可乐
Lesson 036 复习
Lesson 037 你们都很聪明
Lesson 038 五杯茶是多少钱?
Lesson 039 数数 shǔ shù
Lesson 040 复习 ,
Lesson 041 你从哪儿来?
Lesson 042 他们是哪国人
Lesson 043 我饿了
Lesson 044 复习
Lesson 045 我们吃中餐
Lesson 046 昨天,今天,明天
Lesson 047 你累不累?
Lesson 048 复习
Lesson 049 点菜
Lesson 050 我想吃鱼
Lesson 051 我们要用筷子
Lesson 052 八个菜够吗?
Lesson 053 有四川菜吗?
Lesson 055 我很喜欢大蒜
Lesson 056 复习
Lesson 057 今天没有酸辣汤
Lesson 058 那是麻婆豆腐
Lesson 059 我吃饱了
Lesson 060 复习课
Lesson 061 现在你想干什么?
Lesson 062 明天几点钟来?
Lesson 063 六点三刻
Lesson 064 复习课
Lesson 065 上午还是下午
Lesson 066 你哪天来的北京?
Lesson 067 礼拜和星期
Lesson 068 复习课
Lesson 069 我昨晚喝了很多啤酒
Lesson 070 你请客看电影?
Lesson 071 后天是一月一号
Lesson 072 复习
Lesson 073 明天后天你不上班
Lesson 074 下个星期我去西安
Lesson 075 上个月我去了美国
Lesson 076 复习课
Lesson 077 你什么时候去新西兰?
Lesson 078 我没时间,也没钱
Lesson 079 三年前,我有钱
Lesson 080 复习课
Lesson 081 他有了一个新女朋友
Lesson 082 他有了一个新女朋友(2)
Lesson 083 去北京饭店参加婚礼
Lesson 084 我前男友后天结婚
Lesson 085 为什么问路?
Lesson 086 友谊商店怎么走?
Lesson 087 从天安门南边怎么去友谊商店
Lesson 088 练习问路
Lesson 089 外文书店在哪?
Lesson 090 从西单怎么去外文书店
Lessen 091 外文书店就在王府井
Lesson 092 友谊商店和外文书店怎么走?
Lesson 093 骑车去颐和园
Lesson 094 三环路上
Lesson 095 去颐和园
Lesson 096 你骑得太快了!
Lesson 097 买票
Lesson 098 我们拍个照,好不好?
Lesson 099 照相
Lesson 100 复习课
Lesson 101 How to use the word "比"?
Lesson 102 我认为,他是最高的。
Lesson 103 照相
Lesson 104 复习课
Lesson 105 相机放在哪儿了?
Lesson 106 他的钱包又找不到了
Lesson 107 我的包在哪儿?
Lesson 108 复习课
Lesson 109 我们站在哪?
Lesson 110 找到钱包了
Lesson 113 白色污染
Lesson 114 我的钱包丢了
Lesson 115 我把钱包落在商店了
Lesson 116 复习课
Lesson 117 方位词(1)
Lesson 119 方位词(3)
Lesson 120 复习课
Lesson 121 地铁站在火车站对面
Lesson 122 那只小鸟看到了一块面包
Lesson 123 大狗认为那只猫很好玩儿
Lesson 124 复习课
Lesson 125 猫摔到了地上
Lesson 126 别紧张 bié jǐnzhāng
Lesson 127 听我们的故事
Lesson 128 骑自行车 qí zìxíngchē
Lesson 129 我们想玩儿一会儿
Lesson 130 去动物园qù dòngwùyuán
Lesson 131 买衣服 mǎi yīfu
Lesson 132 复习课 fùxí kè
Lesson 133 十二属相 shí'èr shǔxiàng
Lesson 134 十二属相(2)shí èr shǔxiàng
Lesson 135 动物
Lesson 136 可爱的动物 kě'ài de dòngwù
Lesson 137 我想去旅游 wǒ xiǎng qù lǚyóu
Lesson 138 我可以做你的导游
Lesson 139 我还要登上珠穆朗玛峰顶!
Lesson 140 在中国旅游 zài Zhōngguó lǚyóu
Lesson 141 天气变冷了 Tiānqì biàn lěng le..
Lesson 142 我感冒了 Wǒ gǎnmào le.
Lesson 143 你今天看起来好多了
Lesson 144 天气预报 tiānqì yùbào
Lesson 145 明天是我的生日
Lesson 146 我的生日宴会
Lesson 147 顺便问一下
Lesson 148 我收到的礼物
Lesson 149 我有了一台电脑
Lesson 150 我迷上了上网
Lesson 151 我喜欢互联网
Lesson 152 它又快又方便
Lesson 153 我每天都吃很多水果
Lesson 154 橙子、葡萄、桃子和鸭梨
Lesson 155 苹果是什么颜色的
Lesson 156 看起来很好吃
Lesson 157 你多大了
Lesson 158 我已经很老了
Lesson 159 您有几个孩子
Lesson 160 现在几点了
Lesson 161 那个男孩儿十二岁
Lesson 162 我有一个哥哥
Lesson 164 复习课 Revision
Lesson 167 这是我姐姐的儿子
Lesson 168 他是医生
Lesson 169 这是我姐姐的女儿
Lesson 170 祝你生日快乐
Lesson 171 生日礼物
Lesson 172 这是我哥哥的儿子
Lesson 173 我的生日宴会
Lesson 174 你请客吗?
Lesson 175 买硬卧车票
Lesson 176 我的生日宴会
Lesson 178 你买了哪种票?
Lesson 179 是快车吗?
Lesson 180 你想买硬座还是硬卧?
Lesson 181 我没有美元
Lesson 182 去银行!
Lesson 184 我有两万美金
Lesson 185 我需要一万英镑
Lesson 186 我很有礼貌

รูปภาพของ มงคล

ศึกษาภาษาจีน - online กันเถอะ

อันนี้เป็นภาษา จีน-ไทย เข้าไปเรียนรู้ได้ฟรีที่

http://www.thaichinese.net/Learn_Chinese/LearnOnline/learnonline.html


ในเว็บนั้นใช้ระบบเสียงด้วยโปรแกรม QuickTime ถ้าใครไม่มีตัวเล่นเสียงให้ไปโหลดมาติดตั้งได้ที่ http://www.apple.com/quicktime/download

รูปภาพของ กิ่มหมิ่น

ศึกษาไป ฟังไป

หวัดดีคับ

ที่เว็ปมีสอนภาษาแคะมั้ยคับ อยากเรียนครับ ถ้ามีช่วยบอกด้วยครับ

รูปภาพของ อาฉี

อยากให้มีครับ

ไหงก็อยากให้มี เหมือนกัน

ก็คิดว่ามีสมาชิกหลายคนก็สนใจ ที่อยากให้เข้ามาเติมเต็มครับ

ลองดูความเห็นท่านอื่นๆ คลิก ขักวอย

 

เห็นด้วยครับ

  ไหงเองก็อยากให้มีมากๆเลย เพื่อไม่ให้ภาษาบรรพบุรุษของพวกเราเลือนหายไปจากสังคมไทย ในเบื้องต้นถ้าสามารถหาเพลงฮักกามาลงในเว็ปให้มาก(ซึ่งก็มีบ้างแล้ว)พร้อมแปลเป็นภาษไทยทั้งเนื้อร้องและความหมายด้วย น่าจะเป็นประโยชน์กับลูกหลานของพวกเราได้ เด็กๆจะไม่เบื่อการเรียนรู้เพราะได้รับทั้งความบันเทิง ภาษาและบางส่วนของวัฒนธรรมดั้งเดิมด้วย จึงต้องรบกวนท่านๆที่ภาษาจีนยังแข็งแรงอยู่

อยากรู้ครับ

ไหงเห็นว่าสมาคมจีนแคะก่อตั้งมานานแล้วแต่ทำไม ทางสมาคมไม่มีการรวมกลุ่มกันเอาคนที่ยังพูดภาษาแคะมาสอนที่สมาคมครับ แล้วก็พาลูกๆหลานมาเรียนกัน จะห่วงภาษาไปทำไมครับ เดี๋ยวภาษาแคะก็หาไปจากโลกนี้หรอกครับ ทางบ้านไหงก็ไม่ได้ใช้ภาษาแคะแล้วส่วนใหญ่พูดภาษาไทย พอคนอื่นถามว่าเป็นคนจีนแคะทำไมพูดไม่ได้ ไหงเองก็อายมากครับ ที่ตัวเองทั้งที่รู้ว่าเป็นคนจีนแคะแต่พูดไม่ได้กันน่าอายชาวโลกจริงๆครับ

รูปภาพของ มงคล

นั่นสินะ

ก็น่าประหลาดใจเหมือนกัน ที่ว่ามีสมาคมจีนแคะมาตั้งนานแล้ว ขนาดเป็นสมาคมที่ถือว่าเป็นชาวโพ้นทะเลเป็นสมาคมแรกในประเทศไทย (อ้างอิง ประวัติสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทย) แต่กลับไม่ค่อยเห็นอะไรที่เป็นรูปธรรมที่ทั่วถึงชาวฮากกาโดยทั่วไป (ไม่เฉพาะคนในสมาคม) ที่้แสดงถึงการทำอะไรเพื่อชาวฮากกาในประเทศไทย ให้ได้เข้มแข้งอาจหาญเหมือนในอดีต

และก็ไม่อยากเสียความภาคภูมิใจ ที่ภาษาฮากกาเรา เป็นถึงหนึ่งใน BIG5 ของจีน (อ้างอิงบทความของคุณ ยับสินฝา ฟังวิทยุ เสียงฮากกา ,
จากประวัติความเป็นมาอันยาวนาน (อ้างอิงบทความของ อ.วรศัดิ์ ความเป็นมาภาษาจีน ในยุคสมัยของเรา ,
จาก Thai.crn.cn ตัวอักษรจีนและภาษาถิ่น)
และมีผู้ทรงเกียรติมากมาย (อ้างอิง เรื่องเล่าชาวฮากกา ) แต่ในบ้านเราพบเห็นผู้แสดงตนน้อยกว่า

 

ดังนั้น เมื่อมีเวลา บางทีไหงก็จะมาแวะเวียนที่นี้บ้าง ก็อยากให้มีผู้รู้ หรือผู้สนใจ ได้ช่วยกันเสริม แลกเปลี่ยนทัศนะกัน ก็เสียดายที่ไหงเรียนมาน้อยไม่งั้นคงได้ช่วยอย่างเต็มที่

รูปภาพของ อาฉี

เรามาช่วยกันดีไหม

เคยเห็นผ่านตามา มีหนังสือภาษา เป็นประโยคเปรียบเที่ยบกัน 3 ภาษา (จีนกลาง-ฉิมขัก-ไทย) ที่ทางผู้จัดการสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทย ได้ทำเป็นเล่มบางๆ พร้อม CD เห็นว่าทำเป็นเล่ม 2 แล้วมั้่ง ท่านผู้สนใจลองติดต่อตรงดูนะ เผื่อยังมีเหลืออยู่

 

ก็เห็นด้วยกับทุกท่าน ที่คิดว่าการมีใจของทุกท่าน ก็ถือว่าทุกท่านมีคุณค่าอันสูงยิ่งแล้ว ท่านใดมีกำลังจะทำสิ่งดีๆ ไม่ว่าท่านใดทำวิธีใดเราก็ขอสนับสนุน ไว้ให้เป็นมรดกถึงลูกหลาน เหมือนบรรพชนเรา ก็ได้สร้างอารยธรรมมาจนถึงรุ่นเราไว้ให้สานต่อ

ดังเช่นทาง
ฮากกาแห่งประเทศไทยก็ได้ช่วยส่วนหนึ่ง
ฮากกาจังหวัดต่างๆ ก็ได้ช่วยในส่วนสังคมและครอบครัวได้ผูกพันธ์กันมากขึ้น  
คุณกู่เค่อ  (ขออภัยเอ่ยนามจริงเพื่อยกย่อง คุณนพดล ชวาลกร)ก็เป็นหัวแรงใหญ่ ศูนย์ฮากกาศึกษา ที่ท่านได้พยามศึกษาตามรอยอารยธรรม สนับสนุนกิจกรรมการปลูกฝังให้กับเยาวชนฮากกา อย่างแข็งขันตลอดมา  ท่านได้สร้างทีมงาน และสนับสนุนผู้ทรงคุณวุฒิ ทางด้านนี้ จนเป็นที่รู้จักในสังคมโลก และสนับสนุนการก่อตังจีนศึกษา ในมหาวิทยาลัยต่างๆ เช่น จุฬาฯ ก็มีท่าน อ.วรศักดิ์ มหัทธโนบล  ผู้เขียนหนังสือคนฮากกา

แต่ก็ยอมรับว่าช่องทางการเผยแพร่ยังจำมกัดอยู่มาก และภาษาฮากกาเองบางคำก็เขียนคำอ่านเป็นภาษาไทยได้ค่อนข้างยาก และพื้นที่ดั่งเดิมกว้างใหญ่จึงมีหลายสำเนียง (คงเหมือนภาษาไทยภาคก็มีสำเนียงแต่ละภาคแตกต่างกัน)

จึงทำให้ผู้รู้ก็ไม่ค่อยกล้าเขียน กลัวเขาว่าผิด  ผู้ไม่รู้ก็เขียนไม่ได้ ละมั้งจึงทำให้หารูปเล่มเป็นหลักฐานได้ยาก กว่าการสืบทอดจากคนในครอบครัวกันเป็นส่วนใหญ่

ดังนั้น จึงคิดว่า พวกเราอันเป็นผู้ทำด้วยความบริสุทธิใจ เพื่อสืบสานวัฒนธรรม ไม่ให้ขาดหายในยุคของพวกเรา ช่วยกันคนละไม้ละมือ รู้มาเยอะ น้อยไม่ว่ากัน ค่อยๆเติมเต็มให้กัน  ไปทยอยหาไปใส่ที่   ขักวอย ทีละประโยค สองประโยค ช่วยๆกัน มันก็จะค่อยๆเยอะเอง ดีไหม 

เราเริ่มวันนี้ทำวันนี้ด้วยมือพวกเราเอง ดีกว่าไหม

คลิก ขักวอย

เห็นด้วยครับ

เห็นด้วยกับคุณอาฉี ครับถ้าช่วยกันคนละนิดคนละหน่อยนานๆ งาแตวจะสามารถรวบคำศัพท์ได้มากแล้วก็จะพอพูดได้ไม่มากก็น้อยยังดีกว่าไม่ทำอะไรเลย แต่ว่า ซีดีสอน ครับมีขายที่ไหนครับ ไหงอยากได้ครับช่วยบอกราคาด้วยได้ไหมครับ

รูปภาพของ อาฉี

ขอบคุณครับ

ขอบคุณครับ

หนังสือ พร้อม CD ที่กล่าวถึงข้างบน คิดว่าเขาไม่ได้ทำขาย ลองติดต่อไปทางผู้จัดการสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทยดูนะ เผื่อเขามีเหลือ

 

ขอความอนุเคาะห์จากท่านผู้รู้ภาษาจีนแคะ

กรุณาแปลชื่อจากภาษาไทยให้เป็นภาษาจีนสำเนียงแคะให้ด้วย

1.นายจื้อชิ้น เซี่ยงฉิน 2.นางตุ้ย เซี่ยงฉิน 3.นายสิ๊วถิ่น เซี่ยงฉิน 4.นางจินเจี้ย เซี่ยงฉิน

ส่งมาที่ klao-999@hotmail.com

ขอบพระคุณเป็นอย่างสูง

 
hakka@hakkapeople.com    คุณความดี แด่บรรพชนและชาวฮากกาที่ฮึกเหิม Hakkapeople.com by Hakka Pakchong Association... Powered by Drupal