เชิญชวนพี่น้อง ลูกหลายจีน ได้มาเรียนรู้ ภาษาจีนจากอินเตอร์เน็ตกัน
อันแรกเป็น ภาษาจีน กับ ภาษาอังกฤษ
ไปพบและรวบรวมมาจาก http://english.cri.cn/chinese ได้มาร้อยกว่าตอน ตามรายการข้างล่างนี้
(เมื่อเข้าไปแล้วเห็นเครื่องหมาย คลิกไปจะมีเสียงซาวแทรก)
เครื่องใครภาษาจีนไม่ขึ้นลองปรับที่ tools / view / Encoding ดูนะ เพราะเว็บนี้ใช้แบบสากล UTF-8 ส่วนของจีนใช้ chinese และไทยใช้ tis-620 หรือ win874 ลองเลือกดูเองนะ
ศึกษาภาษาจีน - online กันเถอะ
อันนี้เป็นภาษา จีน-ไทย เข้าไปเรียนรู้ได้ฟรีที่
http://www.thaichinese.net/Learn_Chinese/LearnOnline/learnonline.html
ในเว็บนั้นใช้ระบบเสียงด้วยโปรแกรม QuickTime ถ้าใครไม่มีตัวเล่นเสียงให้ไปโหลดมาติดตั้งได้ที่ http://www.apple.com/quicktime/download
ศึกษาไป ฟังไป
新聞大視濃情客家歌 on 684 中央人民广播电台-神州之声 - TuneIn Web Tuner野 (客家话) oSearch results for hakka - Listen Online
หวัดดีคับ
ที่เว็ปมีสอนภาษาแคะมั้ยคับ อยากเรียนครับ ถ้ามีช่วยบอกด้วยครับ
อยากให้มีครับ
ไหงก็อยากให้มี เหมือนกัน
ก็คิดว่ามีสมาชิกหลายคนก็สนใจ ที่อยากให้เข้ามาเติมเต็มครับ
ลองดูความเห็นท่านอื่นๆ คลิก ขักวอย
เห็นด้วยครับ
ไหงเองก็อยากให้มีมากๆเลย เพื่อไม่ให้ภาษาบรรพบุรุษของพวกเราเลือนหายไปจากสังคมไทย ในเบื้องต้นถ้าสามารถหาเพลงฮักกามาลงในเว็ปให้มาก(ซึ่งก็มีบ้างแล้ว)พร้อมแปลเป็นภาษไทยทั้งเนื้อร้องและความหมายด้วย น่าจะเป็นประโยชน์กับลูกหลานของพวกเราได้ เด็กๆจะไม่เบื่อการเรียนรู้เพราะได้รับทั้งความบันเทิง ภาษาและบางส่วนของวัฒนธรรมดั้งเดิมด้วย จึงต้องรบกวนท่านๆที่ภาษาจีนยังแข็งแรงอยู่
อยากรู้ครับ
ไหงเห็นว่าสมาคมจีนแคะก่อตั้งมานานแล้วแต่ทำไม ทางสมาคมไม่มีการรวมกลุ่มกันเอาคนที่ยังพูดภาษาแคะมาสอนที่สมาคมครับ แล้วก็พาลูกๆหลานมาเรียนกัน จะห่วงภาษาไปทำไมครับ เดี๋ยวภาษาแคะก็หาไปจากโลกนี้หรอกครับ ทางบ้านไหงก็ไม่ได้ใช้ภาษาแคะแล้วส่วนใหญ่พูดภาษาไทย พอคนอื่นถามว่าเป็นคนจีนแคะทำไมพูดไม่ได้ ไหงเองก็อายมากครับ ที่ตัวเองทั้งที่รู้ว่าเป็นคนจีนแคะแต่พูดไม่ได้กันน่าอายชาวโลกจริงๆครับ
นั่นสินะ
ก็น่าประหลาดใจเหมือนกัน ที่ว่ามีสมาคมจีนแคะมาตั้งนานแล้ว ขนาดเป็นสมาคมที่ถือว่าเป็นชาวโพ้นทะเลเป็นสมาคมแรกในประเทศไทย (อ้างอิง ประวัติสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทย) แต่กลับไม่ค่อยเห็นอะไรที่เป็นรูปธรรมที่ทั่วถึงชาวฮากกาโดยทั่วไป (ไม่เฉพาะคนในสมาคม) ที่้แสดงถึงการทำอะไรเพื่อชาวฮากกาในประเทศไทย ให้ได้เข้มแข้งอาจหาญเหมือนในอดีต
และก็ไม่อยากเสียความภาคภูมิใจ ที่ภาษาฮากกาเรา เป็นถึงหนึ่งใน BIG5 ของจีน (อ้างอิงบทความของคุณ ยับสินฝา ฟังวิทยุ เสียงฮากกา ,
จากประวัติความเป็นมาอันยาวนาน (อ้างอิงบทความของ อ.วรศัดิ์ ความเป็นมาภาษาจีน ในยุคสมัยของเรา ,
จาก Thai.crn.cn ตัวอักษรจีนและภาษาถิ่น)
และมีผู้ทรงเกียรติมากมาย (อ้างอิง เรื่องเล่าชาวฮากกา ) แต่ในบ้านเราพบเห็นผู้แสดงตนน้อยกว่า
ดังนั้น เมื่อมีเวลา บางทีไหงก็จะมาแวะเวียนที่นี้บ้าง ก็อยากให้มีผู้รู้ หรือผู้สนใจ ได้ช่วยกันเสริม แลกเปลี่ยนทัศนะกัน ก็เสียดายที่ไหงเรียนมาน้อยไม่งั้นคงได้ช่วยอย่างเต็มที่
เรามาช่วยกันดีไหม
เคยเห็นผ่านตามา มีหนังสือภาษา เป็นประโยคเปรียบเที่ยบกัน 3 ภาษา (จีนกลาง-ฉิมขัก-ไทย) ที่ทางผู้จัดการสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทย ได้ทำเป็นเล่มบางๆ พร้อม CD เห็นว่าทำเป็นเล่ม 2 แล้วมั้่ง ท่านผู้สนใจลองติดต่อตรงดูนะ เผื่อยังมีเหลืออยู่
ก็เห็นด้วยกับทุกท่าน ที่คิดว่าการมีใจของทุกท่าน ก็ถือว่าทุกท่านมีคุณค่าอันสูงยิ่งแล้ว ท่านใดมีกำลังจะทำสิ่งดีๆ ไม่ว่าท่านใดทำวิธีใดเราก็ขอสนับสนุน ไว้ให้เป็นมรดกถึงลูกหลาน เหมือนบรรพชนเรา ก็ได้สร้างอารยธรรมมาจนถึงรุ่นเราไว้ให้สานต่อ
ดังเช่นทาง
ฮากกาแห่งประเทศไทยก็ได้ช่วยส่วนหนึ่ง
ฮากกาจังหวัดต่างๆ ก็ได้ช่วยในส่วนสังคมและครอบครัวได้ผูกพันธ์กันมากขึ้น
คุณกู่เค่อ (ขออภัยเอ่ยนามจริงเพื่อยกย่อง คุณนพดล ชวาลกร)ก็เป็นหัวแรงใหญ่ ศูนย์ฮากกาศึกษา ที่ท่านได้พยามศึกษาตามรอยอารยธรรม สนับสนุนกิจกรรมการปลูกฝังให้กับเยาวชนฮากกา อย่างแข็งขันตลอดมา ท่านได้สร้างทีมงาน และสนับสนุนผู้ทรงคุณวุฒิ ทางด้านนี้ จนเป็นที่รู้จักในสังคมโลก และสนับสนุนการก่อตังจีนศึกษา ในมหาวิทยาลัยต่างๆ เช่น จุฬาฯ ก็มีท่าน อ.วรศักดิ์ มหัทธโนบล ผู้เขียนหนังสือคนฮากกา
แต่ก็ยอมรับว่าช่องทางการเผยแพร่ยังจำมกัดอยู่มาก และภาษาฮากกาเองบางคำก็เขียนคำอ่านเป็นภาษาไทยได้ค่อนข้างยาก และพื้นที่ดั่งเดิมกว้างใหญ่จึงมีหลายสำเนียง (คงเหมือนภาษาไทยภาคก็มีสำเนียงแต่ละภาคแตกต่างกัน)
จึงทำให้ผู้รู้ก็ไม่ค่อยกล้าเขียน กลัวเขาว่าผิด ผู้ไม่รู้ก็เขียนไม่ได้ ละมั้งจึงทำให้หารูปเล่มเป็นหลักฐานได้ยาก กว่าการสืบทอดจากคนในครอบครัวกันเป็นส่วนใหญ่
ดังนั้น จึงคิดว่า พวกเราอันเป็นผู้ทำด้วยความบริสุทธิใจ เพื่อสืบสานวัฒนธรรม ไม่ให้ขาดหายในยุคของพวกเรา ช่วยกันคนละไม้ละมือ รู้มาเยอะ น้อยไม่ว่ากัน ค่อยๆเติมเต็มให้กัน ไปทยอยหาไปใส่ที่ ขักวอย ทีละประโยค สองประโยค ช่วยๆกัน มันก็จะค่อยๆเยอะเอง ดีไหม
เราเริ่มวันนี้ทำวันนี้ด้วยมือพวกเราเอง ดีกว่าไหม
คลิก ขักวอย
เห็นด้วยครับ
เห็นด้วยกับคุณอาฉี ครับถ้าช่วยกันคนละนิดคนละหน่อยนานๆ งาแตวจะสามารถรวบคำศัพท์ได้มากแล้วก็จะพอพูดได้ไม่มากก็น้อยยังดีกว่าไม่ทำอะไรเลย แต่ว่า ซีดีสอน ครับมีขายที่ไหนครับ ไหงอยากได้ครับช่วยบอกราคาด้วยได้ไหมครับ
ขอบคุณครับ
ขอบคุณครับ
หนังสือ พร้อม CD ที่กล่าวถึงข้างบน คิดว่าเขาไม่ได้ทำขาย ลองติดต่อไปทางผู้จัดการสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทยดูนะ เผื่อเขามีเหลือ
ขอความอนุเคาะห์จากท่านผู้รู้ภาษาจีนแคะ
กรุณาแปลชื่อจากภาษาไทยให้เป็นภาษาจีนสำเนียงแคะให้ด้วย
1.นายจื้อชิ้น เซี่ยงฉิน 2.นางตุ้ย เซี่ยงฉิน 3.นายสิ๊วถิ่น เซี่ยงฉิน 4.นางจินเจี้ย เซี่ยงฉิน
ส่งมาที่ klao-999@hotmail.com
ขอบพระคุณเป็นอย่างสูง