圣寿无疆  หน้าแรก
HakkaPeople(Thai) ชุมชนชาวฮากกา 泰國客家 Hakka people .  
ที่ใดมีตะวันขึ้น ที่นั้นมีชาวจีน ที่ใดมีชาวจีน ที่นั้นมีเค่อเจียเหริน(客家人) hakkapeople.com

เจอวีดีโอสอนการออกเสียงภาษาฮากกาแล้วครับ

 เอามาจากช่อง HAKKA TV ครับ ไม่แน่ใจว่าเป็นสำเนียงไท่ปู๋หัก หรือ ฮุ้ยจิวฮักครับ 

1

 

2

3

 


รูปภาพของ วี่ฟัด

ไหงอ๊อยหงี

อั่นจื่อเซ้ แปลว่าอะไรครับ

อั่นจื่อเซ้ แปลว่าอะไรครับ

รูปภาพของ กิ่มหมิ่น

อั่นจื่อเซ้ แปลว่าอะไรครับ »

น่าจะเเปลว่า ความเกรงใจ เกรงใจ ส่วนมากใช้คู่กับคำขอบคุณ เช่น อื่อกอยหงี่ อั่นจือเซ๋อื่อ 

อื่อกอยหงี่ คำนี้ที่บ้านไหง่ยังใช้อยู่ครับ

ที่หาดใหญ่ยังใช้ อื่อกอยหงี่ แต่ ฮากกาหงิ่นของมาเลย์ที่คุยกับฮากกาหงิ่นของหาดใหญ่

ใช้คำว่า ตอเซี๊ยะ ยังมีฮากกาหงิ่นในหาดใหญ่อีกมากที่ไม่เคยได้ยินคำว่าตอเซี๊ยะ และยังไม่เข้าใจ อย่าง งาไก๊ อากุง อาผ่อ อาปัก ป่าป๊า แต่ญาติๆที่อยู่ปาดังเบซาร์กี่เข้าใจ เพราะต้องติดต่อฮากกาหงิ่นที่อยู่ฝั่งมาเลย์ประจำ

รูปภาพของ กิ่มหมิ่น

ตอเซี้ยะ อิงจากภาษาจีนกลาง

คำว่าตอเซี้ยะอิงจาก 多谢 ตัวเซี้ย ส่วน อื่อกอยหงี่ เป็นภาษาพูดของฮากกา พ่อเเม่พี่น้องที่ยังไม่โดนภาษาสมัยใหม่กลืน ก็คงใช้อยู่ ไหง่ไม่อยากให้ภาษาสมัยใหม่กลืนเลยครับ

รูปภาพของ จ๊องหยิ่นฮยุ๋ง

กิ่มหมิ่นก๊อ

ไหงว่าคำว่า "อื่อกอยหงี่" น่าจะเป็นภาษากวางตุ้งนะครับ (อึ่มกอย 唔该) บ้านไหงใช้ ก้ำเฉี่ย, ต๊อเฉี่ย ครับ

รูปภาพของ กิ่มหมิ่น

ก้ำเฉียหงี่ จ๊อกหยิ่นฮยุ่ง

พ่อเเม่ไหง่เข้ามามาเลย์ อยู่ชายเเดนสามสี่จังหวัดการพูดก็คงคล้ายๆกัน ใช้แล้วครับ ก่ำเฉี้ย ถูกต้อง อื่อกอย เป็นภาษาในท้องถิ่นที่ไม่เป็นทางการ หนังกวางตุ้งชอบพูดคำว่า ''อื่อกอยไซ'' 

ใช่แล้วครับ

ไหง่เคยได้ยินอากุงก้องว่าก๋ำเชี้ยครั้งเดียว ส่วนอื่อกอยหงี่ และ อื่อกอยไซ

บ้านไหง่ใช้2คำนี้ครับ(อาผ่อ,ป่าป๊าแต่ไหง่ใช้ตอเชี้ย)ก็ไม่ทราบเหมือนกันว่า อื่อกอย

มันคือภาษากวางตุ้ง

แต่ก็รู้มาอย่างหนึ่งว่า อาผ่อเป็นชาวฮากกาที่ตื้นไปทางกวางตุ้งค่อนข้างมาก ส่วนอากุง

นั้น ถ้าเทียบภาษาอากุงกับอาผ่อนะครับ

อากุง ก้อง - ซิด แกหยุก

อาผ่อ ก้อง - ซิด ไกหยุก

อากุง ก้อง - ซิด ฟ้าน มา

อาผ่อ ก้อง - ซิด ฟ้าน มา (เหมือนกัน)

อากุง ก้อง - เสี่ยม ฮัก

อาผ่อ ก้อง - เสี่ยม ขัก

อากุง ก้อง - เสี่ยม หล่อ

อาผ่อ ก้อง เสี่ยม โหล

อากุง ก้อง - เสี่ยม ใจ่

อาผ่อ ก้อง-เสี่ยม กุ้ย(อันนี้ล้อเล่นครับอาผ่อชอบแกล้งครับฮา ๆ ๆ... เพราะผิวพรรณไหง่คล้ำเหมือนคนไทย)

จะว่าไปสำเนียงของอาผ่อก็ไม่ถึงกับเรียกได้ว่าเป็นสำเนียงปั้นซันขักหรือฉิ่มฮักได้เลย

จนถึงทุกวันนี้ไหง่ยังไม่รู้ว่าอาผ่อกี่ก้องสำเนียงไหนกันแน่ ถามกี่

กี่ชอบบอกว่าเป็นฮากกากวางตง ไหง่ก็เลยไม่ทราบซักทีว่ากี่เป็นฮากกาแบบป้านหรือแบบฉิ่ม

รูปภาพของ ouaychai

เรื่องของอือกอย

ไหง่พูดขอบคุณกับอาหยี่คนข้างบ้านว่า อือกอย (อาม๊ะไหง่สอน) แต่กี่กลับสวนว่า ไหง่อือกอย หงี่หง่ะ อือก๊อยหงี่ ทำให้ผมหน้าแตกตั้งแต่ตอนเล็กๆเลยน่าจะว่า เราขอบคุณต้องพูด อือก๊อยหงี่ กี่ตอบน้อมรับด้วยอือกอยไซ้  บางบ้านบางคนพูด หม่อซวงก็อน เพื่อนบ้านตื่นเช้ามาก็ทัก ย๊องแป็น บ้างก็ อั่นเจ่า ก็ตอบด้วย เจาเจา เออทำให้รู้เลยว่ามารยาทงามอย่างคนแคะก็มีน่ะ (ถูกผิดชี้แนะด้วย)

ก็คือคำเดียวกันครับ

อึ่มก๊อยหงี่ อึ่มกอยไซ๊ ไหง่คิดว่าก็คือความหมายเดียวกันนะครับ

เวลาโกหกก็โดนด่า เพี้ยนฟ้า จะขอโทษก็ ตุ้ยอื่มชู

ไม่เป็นอะไรก็ หม่อ ซย่อง กอน  หรือไม่ก็โดน ม่า กันไปตามระเบียบ

รูปภาพของ ouaychai

มุ๊นอิติ๊ด

สวัสดีทักทายกันแบบไหนเหรอ รู้แต่ how are you ก็คือ ย๊องแป็นนนน ฟังเพลงเกี่ยวกับ ฮากกาแล้วชอบถ้า กักหลี่หงิ่นทั๊งเต็ายู๊ฟ๊อนฮี แนะวิธีโหลดง่ายๆหน่อยมีเยอะเอาเยอะ อือกอยหงี่

 
hakka@hakkapeople.com    คุณความดี แด่บรรพชนและชาวฮากกาที่ฮึกเหิม Hakkapeople.com by Hakka Pakchong Association... Powered by Drupal