圣寿无疆  หน้าแรก
HakkaPeople(Thai) ชุมชนชาวฮากกา 泰國客家 Hakka people .  
ที่ใดมีตะวันขึ้น ที่นั้นมีชาวจีน ที่ใดมีชาวจีน ที่นั้นมีเค่อเจียเหริน(客家人) hakkapeople.com

กวีจีน และบทกวี ในหนังสือภาษาไทย (ต่อ) / หนังสือภาษาอังกฤษ

รูปภาพของ เฉินซิ่วเชง

กวีจีน และบทกวี ในหนังสือภาษาไทย (ต่อ) / หนังสือภาษาอังกฤษ

ถือว่าจำเป็นต้อง "ต่อ"
เพราะว่าในบล็อกที่แล้ว "ขาด" เล่มสำคัญไป
จริงๆก็ไม่ได้ลืม แต่ว่า.....หาบ่เจอ ม่ายรุซุกอยู่ตรงหนาย

เล่มที่ว่าคือของ ท่านอจ.ยง อิงคเวทย์
มีรายละเอียดมากมาย
สำนวนแปลก็วิลิศมาหรา ใช้ศัพท์สูงมากๆ

ส่วนของท่านซินแส จ่าง แซ่ตั้ง ก็ยังไม่ได้ลงไว้

สำหรับอีกเล่มที่สำคัญ หลายท่านคงเคยเห็นแล้ว
เจ้านายท่านทรงพระราชนิพนธ์ไว้เป็น "ขวัญแผ่นดิน ไทย-จีน"
ทรงสร้างสานสายใยสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมกันไว้ตลอดเวลาที่ผ่านมา
นับเป็นพระมหากรุณาธิคุณอันหาที่สุดมิได้แก่ชาวเรา

ภาคภาษาอังกฤษ ก็มีเก็บอยู่ก็เกือบ 30 เล่ม
ไม่นับที่เคยถ่ายจากหอสมุดธรรมศาสตร์ (ท่าพระจันทร์) อีกราว 10 เล่ม

สำหรับภาคภาษาจีน ก็มีโขอยู่
มีทั้งแบบตัวพิมพ์ ตัวพิมพ์ไม้แบบโบราณ ตัวเขียนพู่กันแบบต่างๆ
แบบที่เขียนลายมือ(แบบคุณไฮกุ) และแบบเขียนประกอบในรูปภาพ

ขออนุญาตไม่เอามาแสดง

จริงๆแล้วผมไม่เคยเรียนภาษาจีนอย่างเป็นเรื่องเป็นราวเลย
พอมั่วๆเปิดพจนานุกรมเป็น ออกเสียงได้ระดับหนึ่ง
ที่จำเป็นต้องมีฉบับภาษาจีนเพราะเอาไว้ตรวจทาน สอบทาน
อีกทั้งยังมีคำอธิบายความหมายต่างๆ โดยเฉพาะคำวิสามัญนาม
ชื่อคน ชื่อสถานที่ ชื่อยศตำแหน่งต่างๆ เป็นต้น
คำที่เป็นสำนวนก็เช่นกัน บางครั้งมีผู้อธิบายตีความหลายความเห็น

ผมศึกษาแบบงานอดิเรกจริงๆ
อ่านเอาความเพลิดเพลิน อ่านเอาความรู้สึกครับ
ไม่ใช่อ่านเอาเรื่อง หรืออ่านหาเรื่อง
อย่าเอานิยมนิยายกะผมนักนะครับ

เชิญชมครับ
สนใจอะไร ไถ่ถามมาละกัน
ผิดพลาดที่ใดก็ทักท้วงกันมา
ถือซะว่าแลกเปลี่ยนความรู้ครับ


1. หยกใสร่ายคำ
พระราชนิพนธ์แปลบทกวีจีน
ในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
ภาควิชาภาษาจีน คณะศิลปศาสตร์ ม.ธรรมศาสตร์ 2541


2. วิวัฒนาการกวีนิพนธ์จีน
ซือจิง : ฉู่ฉือ
ยง อิงคเวทย์ เรียบเรียงและแปล
มูลนิธิเสฐียรโกเศศ – นาคะประทีป 2532


3. ซือ เพลงแห่งชีวิตของจีน
ยง อิงคเวทย์
ถาวร สิกขโกศล
สนพ.ศิลปวัฒนธรรม 2529


4. เต้า
จ่าง แซ่ตั้ง
อักษรสยามการพิมพ์ 2516


5. บทกวีจีน
จ่าง แซ่ตั้ง
โรงพิมพ์เจริญกิจ 2517


6. ขลุ่ยไม้ไผ่
พจนา จันทรสันติ บันทึกจากความรู้สึก
อ้างถึงบทกวีไฮกุ (ภาษาอังกฤษ)
ศูนย์หนังสือเชียงใหม่ 2524


7. ลมฤดูใบไม้ร่วง
บทกวีของหลี่ไป๋
สมพร พรมทา แปลและเรียบเรียง


8. ยามพลบ บทกวีไฮกุ
Temple Dusk
Zen Haiku
By Mitsu Suzuki
สุภาพร พงศ์พฤกษ์ แปล
กองทุนวุฒิธรรม 2541

ภาคภาษาอังกฤษ


1. Cao Zhi
Hugh Dunn
New World Press 1983


2. Poems of Late T’ang
A.C. Graham
Penguin 1965


3. Five Lectures on Chinese Poetry
Prof. Lu Zhiwei
JPC 1984


4. Gleenings from Tao Yuan-ming
Roland C. Fang trans.
Commercial Press 1980


5. Wang Wei
The Painter – Poet
Lewis Calvin
Dorothy Brush Walmsley
Charles E. Tuttle 1968


6. Chinese Poems
Arthur Waley
Unwin Paperback 1946


7. Rhapsodic Essays from Chinese
Monica Lai
T.C. Lai
Kelly & Walsh 1979


8. Heaven My Blanket,
Earth My Pillow
Poems from Sung Dynasty Chinese by Yang Wan-li
Jonathan Chaves trans.
Weatherhill 1975


9. An Outline History of Classical Chinese Literature
Feng Yuanjun
Yang Xianyi and Gladys Yang trans.


10. Early Chinese Literature Criticism
Siu-kit Wong
JPC 1983


11. Lao Tzu
Tao Te Ching
D.C. Lau
Penguin 1963


12. Six Yuan Plays
Liu Jung-en
Penguin 1972


13. Lipo and Tufu
Arthur Cooper
Penguin 1973


14. The Gospel According to Zen
Robert Sohn
Audrey Carr edit
Mentor Book 1970


15. Li Po – A New Translation
Sun Yu trans.
Commercial Press 1982


16. Tu Fu – A new Translation
Wu Juntao
Commercial Press 1981


17. Su Dong-po – A New Translation
Xu Yuan-zhong
Commercial Press 1982


18. Li Pai
200 Selected Poems
Rewi Alley trans.
JPC 1980


19. Bai Juyi
200 Selected Poems
Rewi Alley trans.
New World Press 1983


20. The Pison Diary of Ho Chi Minh
Aileen Palmer trans.
Bantam Book 1971


21. Chinese Literature Spring 1985
Yang Xianyi adviser


22. Chinese Literature July 1982
Yang Xianyi edit


23. Gems of Classical Chinese Poetry
Lu Shu-xiang
Xu Yuan-Zhong
JPC 1988


24. A History of Chinese Literature
Herbert A. Giles
Charles E. Tuttle Co. 1973


25. Chinese Literature
William McNaughton edit
Charles E. Tuttle Co. 1974


26. Three Hundred Poems of T’ong Dynasty
Wytter Bynner trans.


27. Chinese Couplets
T.C. Lai
1969


28. A Folding Screen
Selected Chinese Lyrics from T’ang to Mao Tse-tung
Heinemann Educational Books (Asia) 1974


29. Laws Divine and Human and Pictures of Dieties
Xu Yuanchong
China International Press 2006


30. Selected Poems and Pictures of the Song Dynasty
Xu Yuanchong
China International Press 2005


31. Selected Poems of Du Fu
Li Weijian trans
Sichuan People’s Publishing House 1985


32. Cheng Pan-ch’iao
Selested Poems, Calligraphy, Paintings
And Seal Engravings
Anthony Cheung and Paul Gurosky edit and trans
JPC 1987

หนังสือผมหลายๆเล่มที่ห่อปกพลาสติก
จะเห็นคราบแป้งเขลอะอยู่
เก็บนานๆแล้วจะเหนียวเพราะมีน้ำมันออกมาเป็นเหงื่อ
จะอาบน้ำให้ก็ลำบาก เลยได้แต่ทาแป้งให้
ตัวหายเหนียวแล้ว ยังกลิ่นหอมด้วย

ท่านใดมีวิธีจัดการดีกว่านี้ กรุณาแนะนำด้วย
ขอบคุณล่วงหน้าครับ

ปล. ผมเคยอาบน้ำให้ต้นไผ่ ช่วงหนึ่งจึงใช้ฉายาว่า 洗竹
เคยแกะตราประทับไว้ด้วย

***********************************

      http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=dingtech&month=01-2010&date=10&group=4&gblog=5

 


 
hakka@hakkapeople.com    คุณความดี แด่บรรพชนและชาวฮากกาที่ฮึกเหิม Hakkapeople.com by Hakka Pakchong Association... Powered by Drupal