หน้าแรก  
HakkaPeople(Thai) ชุมชนชาวฮากกา 泰國客家 Hakka people .  
ที่ใดมีตะวันขึ้น ที่นั้นมีชาวจีน ที่ใดมีชาวจีน ที่นั้นมีเค่อเจียเหริน(客家人) hakkapeople.com

ทีเมี้ยนแปลว่าอะไรครับ

ที่เมี้ยนแปลว่าอะไรครับ


รูปภาพของ จองกว๊านหมิ่น

หน้าใหญ่ ลำพองใจ

體面-ที่เมี้ยน แปลว่า หน้าใหญ่ ลำพองใจ
 
你想去美國 涯一生人都唔去過 你要去真係恁體面
หงี่ซีอ่องอ๊อยฮี๊มี๊เกว็ด ไหง่ยิดแซนหงิ่นตูหมั่งฮี๊ก้อ หงี่อ้อยฮี่ จินแฮ่อั้นที่เมี๊ยน
ลื้อคิดจะไปประเทศอเมริกา ตลอดชีวิตของอั๊วยังไม่เคยไปเลย ลื้ออยากไป ช่างหน้าใหญ่จริงๆ
 
他赢了賭場 覺得好體面 後來反輸光了
กี่หยั่งเหลี่ยวตู้ฉ่อง แม้นต้าวห้าวที่เมี่ยน เห้วหล่อยฝ่านซูกองลอ
เขาชนะการพนัน รู้สึกลำพองใจมาก ต่อมากลับแพ้จนหมดเกลี้ยง

ขอบคุณครั

ขอบคุณครับ ถ้าจะใช้กับคนที่อวดรู้หรือสู่รู้หรือเสนอหน้าทำนองนั้นได้มั้ยครับ

รูปภาพของ จองกว๊านหมิ่น

โอ้อวด เสนอหน้า ขี้โม้

ใช้   體面 อ่านว่าถี่เมี่ยน ไม่ได้ เพราะคนละความหมาย ใช้ได้กับคำ  炫耀 อ่านว่าเสี้ยนย้าว ที่แปลว่าโอ้อวด 
 
他個人的學識低級 但時常炫耀知識淵博
ทาเก้อเหยินเตอเสี๊ยะซึตีจิ ต้านสือฉางเสี้ยนย้าวจื้อซึเวียนป๋อ
ตัวเขาเป็นคนมีความรู้ต่ำต้อย แต่มักโอ้อวดว่าเป็นคนมีความรู้กว้างไกลบ่อยๆ
 
คำที่คล้ายคลึงเช่น
 
跨張 อ่านว่า ควาจาง แปลว่า ขี้โม้
高傲 อ่านว่า กาวอ้าว แปลว่า อวดดี หยิ่งยโส
冒昧 อ่านว่า ม้าวเม้ย แปลว่า เสนอหน้าหรือหยาบหน่อยคือเสือกหรือแส่

ต้องขอบคุ

ต้องขอบคุณอีกครั้งที่ท่านจองกว๊านหมิ่นสละเวลาตอบคำถาม คำว่า"ควาจาง"คงเป็นภาษาทางการไม่เคยได้ยินๆแต่คำว่า"ไถ่เผ่า"ใช่แปลว่าขี้โม้มั้ยครับ และถ้าจะบอกเค้าว่า"อย่าได้เกรงใจ"ม้อยขักคี้ถูกมั้ยครับ เหตุที่รบกวนถามบ่อยเพราะมีญาติอยู่หอผอ-กวางเจา คุยทางวีเชตบางคำที่ลึกๆพูดไม่ได้เวลาคุยก็คุยแบบตะกุกตะกัก อาจต้องรบกวนท่านจองกว๊านหมิ่นอธิบายอีกนะครับ ขอบคุณ

รูปภาพของ จองกว๊านหมิ่น

吹大炮 ขี้โม้คำโต

吹大炮 = 開嘴講大話 
ชุยไท้พ๊า     =   คอยจ๊อยก้องไท้ฟ๊า แปลว่าออกปากโม้คำโต
 
老川常吹大炮 他的話靠不住
เหล่าชวนฉ่องชุยไท้พ๊าว กี่แก๊ฟ๊าเค้าอึ่มจู้
นายเล่าชวนขี้โม้บ่อย คำพูดของเขาเชื่อถือไม่ได้
 
ส่วนอย่าได้เกรงใจ ม้อยขักคี้  冇客氣 ถูกต้องแล้ว
รูปภาพของ อิชยา

ผี่เมี้ยน

 ขอรบกวนถามคำว่า "ผี่เมี้ยน"  เป็นคำด่าที่ใช้ในความหมายว่า "หน้าหนา / หน้าทน / หน้าด้าน"  ใช่ไหมค่ะ

 ขอบคุณค่ะ

รูปภาพของ จองกว๊านหมิ่น

面皮 - เมี้ยนผี่-หนังหน้า

這個月租屋錢應該給我了 佢還係詐唔知 真係面皮好厚
ย่าแก๊เงี๊ยดจูวุ๊กเฉี่ยนอิ้นกอยปุนไหง่ลอ กี่ห่านเฮ้จ้าอึ่มตี จินเฮ้เมี่ยนผี่ห้าวพุน 
ค่าเช่าบ้านเดือนนี้ควรจ่ายให้ฉันได้แล้ว เขายังแกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ ช่างหน้าหนาจริงๆ

ตกลงต้องใ

ตกลงต้องใช้ผีเมี้ยนหรือเมี้ยนผีครับ อีกคำเคยได้ยินแต้จิ๋วพูด"เฮ้าเลี่ยง"แปลว่าอะไรภาษาแคะออกเสียงยังไง ขอบคุณอ.จองกว๊านหมิ่นครับ

รูปภาพของ จองกว๊านหมิ่น

好臉-คุยโม้โวโต

好亮-เฮ้าเลี่ยง ถ้าเป็นภาษาแคะแปลว่าสวยมาก ส่วนภาษาแต้จิ๋ว 好臉-เฮ้าเลี่ยง แปลว่าไม่รู้แต่ชอบอวดรู้อวดฉลาด ชอบโชว์ออฟ อยากเด่นอยากดัง
 
好臉是指一個人愛開嘴吹噓 其實講的是屁話  臭死人了
เฮ้าเหลี่ยนเฮ้จื้อยิดแก๊หงิ่นอ้อยคอยจ้อยชอยซี ขี่ซิบก้องแก๊เฮ้พี้ฟ๊า ชิ้วซี่หงิ่นลอ
เฮ้าเลี่ยงหมายถึงคนที่ชอบออกปากคุยโม้โวโต แต่ความจริงแล้วล้วนเป็นเรื่องผายลม เหม็นหึ่งผู้คนไปทั่ว
 
ป.ล. ต้องใช้เมี้ยนผี่ เช่นเดียวกับ  猪皮 จูผี่ที่แปลว่าหนังหมู
รูปภาพของ จงซิวฝา

คุ้นๆๆ

คุ้นๆว่าเป็นคำด่าน่ะ อิอิ

 

 
hakka@hakkapeople.com    คุณความดี แด่บรรพชนและชาวฮากกาที่ฮึกเหิม Hakkapeople.com by Hakka Pakchong Association... Powered by Drupal