![]() |
![]() |
|
||||||||
|
ฟังเพลงจีนแปลไทยรวมคลิบภาพยนต์จีน
เขียนโดย เฉินซิ่วเชง เมื่อ เสาร์, 04/04/2009 - 21:07.
ฟังเพลงจีนแปลไทยรวมคลิบภาพยนต์จีน
คุณต้องการฟังวิทยุรายการเพลินใจกับเพลงจีน พร้อมแปลไทยกับความหมาย ได้ที่นี่ managerradio.com/Radio/..._id=10019
Download Windows Media Player 9 Series
คลิกเลือกเข้าไปที่ เพลงแต่ละเพลงที่อยากฟังและทราบความหมายได้ทุกเพลง
รู้ความหมายของเพลง เทียน มี่ มี่ ให้ลึกซึ้ง แบบ คำ ต่อคำ
และชมภาพการแต่งกายของสาวงามจีน
เชิญคลิกเข้าฟังได้ที่นี่ www.oknation.net/
ภาพจาก: www.thaichinese.net/.../
ฟังเพลงบรรเลง http://www.charyen.com/jukebox/play.php?id=31451
ฟังเพลงจากตำนานต่างๆ ที่โด่งดังได้ที่นี
เพลงหวังเจาจวินด้ที่ http://charyen.com/jukebox/play.php?id=31451
ภาพจาก: katoo.storythai.com/
ภาพจาก: fongfei.exteen.com/
ภาพจาก: katoo.storythai.com/
ภาพจาก: katoo.storythai.com/
凤求凰 feng qiu huang - หงส์ฟ้าหาคู่ http://www.youtube.com/watch?v=MODs1Ck9nYM
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁? 双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。 ตามในหนังที่เจียวเล่น ทั้งซือหม่าเซียงหยูและจัวเหวินจวินต่างรักกันยืนยาวเรียกว่ารักตราบฟ้า ดินสลาย แต่ประวัติจริงเป็นอย่างไรไม่รู้ รู้แต่ตามที่เขาเล่ามาคือตอนหลังพอซือหม่าเซียงหยูได้ ดิบได้ดีในราชสำนักก็หันไปร่ำเมรัยเที่ยวหอนางโลมทิ้งให้จัวเหวินจวินอยู่อย่างโดดเดี่ยว จนที่สุด จัวเหวินจวินต้องแต่งกลอนตัดรักขึ้นมา
(ลำนำผมขาว) โดย จัวเหวินจวิน ภรรยาซือหม่าเซียงหยู
皑如山间雪,皎若云中月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明日沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄重凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!
ม่านประเพณี พ.ศ.2506 - The Love Eterne (1963)
การชมภาพยนตร์ในสมัยก่อน ผู้ชมมักจะมีอารมณ์ร่วมกับบทบาทของนักแสดง ในขณะนั้นด้วย เช่น เมื่อมีพระเอกขี่ม้าขาวมาช่วยนางเอก ผู้ชมก็จะปรบมือทันที หรือนักแสดงนำในเรื่อง โศกเศร้า เสียใจ ผู้ชมก็มักจะมีอารมณ์คล้อยตามไปด้วย เช่นเดียวกับภาพยนตร์เรื่องม่านประเพณีนั้น สามารถทำให้ผู้ชมชาวเอเซียจำนวนมากหลายคนน้ำตาไหลนองโรงหนังมาแล้ว ตั้งแต่ในยุคนั้นนิยายเรื่องม่านประเพณี The Love Eterne หรือบางเวอร์ชันใช้คำว่า Butterfly Lovers ถูก สร้างขึ้นมาหลายรุ่น หลายสมัย มีตั้งแต่งิ้ว ละครเวที การแสดงอุปรากรต่างๆ รวมทั้งสร้างเป็น ภาพยนตร์อีกหลายๆ ครั้ง ในที่นี้ผมจะกล่าวถึงเวอร์ชันที่สร้างโดย ชอว์ บราเดอร์ ร่วมกับผู้กำกับหลี่ฮั่นเสียง (ผู้กำกับที่มีชื่อเสียงมากๆ มีชีวิตอยู่ในช่วง พ.ศ.2469-2539) นำแสดงโดย เล่อตี้ หลินปอ ถือเป็นหนังทำเงินในเอเซียมากที่สุดในยุคนั้นเลยทีเดียว โดยเฉพาะที่ไต้หวัน ฉาย 186 วัน ทะลุ 8 ล้านเหรียญ มีผู้ชมมากกว่า 700,000 คน เรียกได้ว่าคนในไต้หวันกว่า ร้อยละ 90 ได้ชมหนังเรื่องนี้ กล่าวกันว่า มีคุณป้าท่านหนึ่งชื่นชอบภาพยนตร์เรื่องนี้มากๆ ถึง ขนาดที่ว่า ดูหนังเรื่องนี้ซ้ำๆ กันกว่า 120 รอบ (สมัยนั้นยังไม่มี DVD/VCD หรือเครื่องเล่นวิดีโอ) ม่านประเพณีเวอร์ชันนี้ถือเป็นภาพยนตร์ที่ดำเนินเรื่องด้วยเพลงเป็นส่วนใหญ่ โดยใช้เพลงประเภทหวางเหม่ยเตี้ยว (ชาติตะวันตกมักเรียกกันว่า Yellow Plum Opera) ถือเป็นแนวเพลงที่มี อิทธพลมาจากงิ้วในมณฑลอันฮุย ประเทศจีน คำว่า หวางเหม่ยเตี้ยว หมายถึง การขับร้อง ประเภทหนึ่งที่อาศัยความคล้องจองของถ้อยคำต่างๆ โดยใช้ภาษาจีนกลางมาเรียงร้อยกันเป็นเพลง ซึ่งน้ำเสียงของนักร้องมักไม่ใช้เสียงสูงมากถึงระดับงิ้วที่พวกเราเคยได้ยินกัน ซึ่งหากเทียบเคียงกับบ้านเราแล้วก็น่าจะเทียบได้กับลำตัดหรือ เพลงอีแซวประมาณนี้ ซึ่งส่วนใหญ่
เพลงแนวหวางเหม่ยเตี้ยวมักใช้แต่ภาษาจีนกลาง เพื่อเล่นคำเป็นหลัก เนื่องจากคนจีนส่วนใหญ่มักจะเข้าใจภาษาจีนกลาง (แมนดาริน) กันทั่วโลกอยู่แล้ว ทั้งนี้เพลงหวางเหม่ยเตี้ยวใช้เครื่องดนตรีจีนพื้นเมืองร่วมกับเครื่องดนตรีสากล บรรเลงโดยที่เน้นที่เครื่องสายเป็นหลัก
ตัวอย่างภาพยนตร์ที่ใช้เพลงหวางเหม่ยเตี้ยว ได้แก่ จอมใจจักรพรรดิ์ หวังเจาจิน ฯลฯ
นักแสดงนำเรื่องนี้ชีวิตจริงเธอเป็นผู้หญิงทั้งคู่ เริ่มจาก เล่อตี้ ในเรื่องนี้แสดงเป็น จุ๊หยิงไถ นางเอกในเรื่องซึ่งปลอมตัวเป็นเด็กผู้ชาย ตัวเธอเกิดเมื่อวันที่ 29 สิงหาคม พ.ศ.2480 (1937) ที่เซี่ยงไฮ้ มีพี่น้อง 6 คน เธอเป็นคนสุดท้อง พี่น้องและเพื่อนฝูงจึงมักเรียกเธอว่า "น้องหก" เธอนั้นถือเป็นสาวจีนที่สวยมากในยุค '60 ด้วยรูปร่างและหน้าตาที่สวยงาม ประกอบกับการแสดงที่ทำให้ผู้คนในสมัยนั้นคิดว่าตัวเธอคือจุ๊หยิงไถจริงๆ ทำให้เธอได้รับรางวัลนักแสดงหญิงยอดเยี่ยมในภาพยนตร์เรื่องนี้ เธอเข้าวงการแสดงเมื่ออายุ 16 ปี สมรสเมื่อปี พ.ศ.2505 มีบุตร 1 คน ชื่อ "หนิงๆ" เมื่อ พ.ศ.2510 เธอก็หย่ากับสามี หลังจากนั้นด้วยความเครียดในปัญหาชีวิตของเธอ ประกอบกับการพักผ่อนไม่เพียงพอ เธอจึงจากโลกนี้ไปทั้งๆ ที่อายุเพียง 31 ปี เมื่อวันที่ 27 ธ.ค.2511 (1968) เพราะกินยานอนหลับเกินขนาด ภาพจาก www.deltamac.com ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับรางวัลมากมายจากหลายสถาบัน อีกทั้งเพลงประกอบเรื่องม่านประเพณี เวอร์ชันนี้ มีผู้นำไปร้องกันมากมาย หนึ่งในนั้นก็คือ "เติ้ง ลี่ จวิน" ขณะนั้นเธอมีอายุเพียง 10 ขวบ ได้นำเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่องนี้ ไปประกวดขับร้องนักร้องยุวชนที่ไต้หวัน และได้รับ รางวัลขนะเลิศที่นั่น (เธอเกิด 29 มกราคม 2496 เสียชีวิตเมื่อ 8 พฤษภาคม 2538) เรื่องย่อม่านประเพณี
ที่มา
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Love_Eterne
มีผู้กล่าวถึงภาพยนตร์เรื่องนี้ไว้ที่นี่
http://www.arunsawat.com/board/index.php?topic=148.msg46175
http://www.arunsawat.com/board/index.php?topic=148.50;wap2
หนังจีน เข้าไปที่ลิงค์ที่นี่
5ผู้กล้า 7ผู้ผดุงธรรม (เปา 5 หนู)
หนังจีนที่เคยดูและชอบ เชิญเข้าเลือกชมได้ที่นี่
รวบรวมโดย เฉินซิ่วเชง
»
|
|
hakka@hakkapeople.com
คุณความดีแด่ บรรพชน และชาวฮากกาที่ฮึกเฮิม
|
Hakkapeople.com by Hakka Pakchong Assocate... Powered by Drupal |
ความคิดเห็นล่าสุด
33 min 12 sec ก่อน
8 hours 40 min ก่อน
9 hours 3 min ก่อน
1 วัน 27 min ก่อน
1 วัน 2 hours ก่อน
1 วัน 9 hours ก่อน
1 วัน 10 hours ก่อน
1 วัน 10 hours ก่อน
1 วัน 23 hours ก่อน
2 days 7 hours ก่อน